Todas as imagens e textos deste site pertencem a Ricardo Feres e estão protegidos pela Lei dos Direitos Autorais, sendo proibido qualquer uso sem autorização por escrito do autor.

 

All images and texts of this website belong to Ricardo Feres and are Copyright protected, any use without written permission of the author is prohibited.

 
Big Island, Hawaii
 

Ao voltar do Havaí, é inevitável ouvir a pergunta "Foi surfar?" de cada pessoa que fica sabendo da viagem. Sim, esse arquipélago pertencente aos EUA é mesmo o paraíso dos surfistas, mas as opções vão muito além do surf.

Distante mais de três mil quilômetros do continente, no meio do Oceano Pacífico, o estado Havaiano é formado por 132 ilhas, mas apenas oito são habitadas. Dentre elas, a que possui maior diversidade de paisagens e opções turísticas é a ilha de Hawaii, mais conhecida como Big Island, para evitar confusões entre a ilha e o estado de mesmo nome. O apelido se deve ao fato das outras sete ilhas, juntas, serem menores que a Big Island, como mostra o mapa abaixo.

 

Upon return from Hawaii one hears the inevitable question, “Did you surf?”, from everyone who has heard of the trip. Yes, this archipelago, which belongs to the USA, is really a surfers paradise, but there is much more beyond surfing.

More than 1,800 miles from the continent, in the middle of the Pacific Ocean, the State of Hawaii is formed by 132 islands, of which only 8 are inhabited. Among those, the island on Hawaii, more known as the Big Island, to avoid confusions between the island and the state of the same name, is the one with most scenic diversity and tourist activities. The nickname is due to the fact that the other seven islands combined are smaller than the Big Island, as can be seen on the map below.





 

Hilo

É incrível como pode haver tanta variedade de clima e, conseqüentemente, de paisagens, em uma ilha com apenas 10.506 km quadrados (129 km de leste a oeste e 150 km de norte a sul). Enquanto em Hilo, no lado leste da ilha, a precipitação média anual é de 328 cm, em Kailua, na costa oeste, são apenas 58 cm anuais. Essa enorme diferença acontece pois os ventos predominantes vêm de leste e, quando as nuvens chegam na Big Island, ficam presas por uma enorme muralha formada por dois vulcões com mais de 4.200 metros de altura (veja mapa acima), segurando as nuvens sobre a região de Hilo. O que a princípio parece uma desvantagem, na verdade torna este lado da ilha em um excepcional local para visitação de cachoeiras, além de permitir o crescimento de vegetação exuberante, não encontrada no lado seco.

 

Hilo

The variety of climate and, consequently, of landscapes, on an island with just 4,056 square miles (80 miles from east to west and 93 miles from north to south) is unbelievable. While in Hilo, on the east of the island, has average annual rainfall of 129 inches, Kailua, on the west coast, receives an annual average rainfall of less than 23 inches. This huge difference is due to the predominant winds from the east and consequent trapping of clouds by a giant “wall” formed by two volcanoes with more than 13,600 feet (see map above), keeping the clouds over the Hilo region. What initially seems like a disadvantage, in reality makes this side of the island an exceptional location to visit waterfalls, in addition to promoting the growth of lush vegetation, inexistent on the dry side of the island.
 



Cachoeira Rainbow / Rainbow Falls


Cachoeira Akaka / Akaka Falls


Boiling Pots


Cachoeira Pe´e Pe´e / Pe´e Pe´e Falls


Clique para abrir foto em 360o da cachoeira Pe´e Pe´e
Click to open 360o photo of Pe´e Pe´e falls

 

Mesmo com muitos rios desaguando e com o mar mais bravo que em Kailua, é possível fazer bons mergulhos na costa de Hilo, especialmente em Leleiwi, a 5 minutos da cidade, sem nem precisar de barco, já que o mergulho é feito a partir da costa. Após nadar alguns metros para se distanciar da arrebentação, temos água com 20 metros de visibilidade, corais, arcos formados pela lava e tartarugas, muitas tartarugas. Perdi a conta de quantas vi, mas certamente foram mais de 15. Algumas eram grandes, outras enormes, e quase todas muito calmas. Uma até parou à minha frente, como se estivesse em uma estação de limpeza, pedindo para eu retirar os parasitas de seu casco.

 

Even with many river mouths and rougher seas than in Kailua, it is possible to make good dives on the Hilo coast, particularly at Leleiwi, which is located 5 minutes from town. No boat is needed, since the dive is done from shore. After swimming a few feet to get away from the surf, visibility reaches 70 feet, with corals, lava arches and turtles, many turtles.  I lost count of how many I saw, but certainly more than 15.  Some were big, others were huge, and almost all very tame. One even stopped in front of me, as if it were at a cleaning station asking me to remove parasites from its shell.

 



Arco de lava em Leleiwi / Lava arch at Leleiwi


Tartarugas, muitas tartarugas / Turtles, many turtles








Até quando o assunto da foto é o peixe-trombeta, aparece uma tartaruga!
Even when the subject is the trumpet fish, a turtle shows up!
 

Apesar de ser a segunda maior cidade do Estado, perdendo apenas para Honolulu, na ilha de Oahu, Hilo possui apenas 41 mil habitantes (censo de 2000), e como não é uma cidade turística, suas arborizadas ruas estão sempre tranqüilas, assim como seus habitantes.

 

Although Hilo is the second largest city in the State, only loosing to Honolulu, on the island of Oahu, it has only 41,000 inhabitants (2000 census). Since it is not a touristy city, its tree-laden streets are always peaceful, as are its inhabitants.



Parque em Hilo / Park in Hilo
 

Kailua e seus mergulhos

O lado oeste da ilha, protegido das chuvas e ventos fortes, é o que oferece as melhores opções de mergulho. O mais famoso é, sem dúvida, o mergulho noturno com as arraias mantas (também conhecida como arraia jamanta). Apesar de seu enorme tamanho, por vezes passando dos 5 metros, essas arraias se alimentam apenas de plâncton e pequenos peixes, sendo inofensivas para os mergulhadores. Para atraí-las, são colocadas potentes lanternas no fundo, apontadas para a superfície, fazendo com que o plâncton se concentre na luz, que por sua vez atrai as arraias. O mergulho é muito tranqüilo, só é preciso se ajoelhar no fundo para apreciar o belo nado das mantas, que às vezes passam raspando a cabeça dos mergulhadores.

 

Kailua and its Dives

The west side of the island, protected from rain and strong winds, offers the best diving options. The most famous is undoubtedly the night dive with manta rays. Despite their huge size, these rays feed on plankton and small fish and are, therefore, inoffensive to divers. In order to attract them, strong lights are placed on the bottom, pointing to the water surface, thus promoting a concentration of plankton in the light, which, in its turn, attracts the manta rays. The dive is very calm. A diver only needs to kneel on the bottom and appreciate the beautiful swim of the manta rays, which occasionally almost brush a diver’s head.

 



Mergulho em Garden Eel Cove, à espera das arraias
Dive at Garden Eel Cove, while waiting for manta rays


Arraia comendo o plâncton atraído pela luz de filmagem
Manta ray eating plankton attracted by the camera lights


Quatro ao mesmo tempo! Em alguns dias, dizem que passam de dez
Four at once! It is said that on some nights more than ten are seen


    








 

Outro mergulho emocionante é com os golfinhos. Em vários pontos do mundo, golfinhos são treinados a interagir com os turistas em troca de alimentos, mas na Big Island o encontro é feito com golfinhos realmente selvagens, no momento em que eles retornam para a costa após uma noite de caça em mar aberto. Como eles costumam ir para o mesmo ponto de descanso, é fácil avistá-los, mas conseguir interação, nem tanto.

Como o mergulho é feito sem cilindros, é preciso ter bom fôlego para acompanhá-los no fundo, mas mesmo que você não consiga, a água é tão limpa que é possível vê-los nadando calmamente, filhotes sendo amamentados e, com um pouco de sorte, algum golfinho pode até brincar com quem está na superfície.

O ideal é estar com um barco, pois se eles evitarem as pessoas, fica fácil de encontrá-los novamente ou sair para procurar outro grupo. Caso queira tentar por conta própria, vá bem cedo até o Lava Java Café, na Alii Drive, e procure por golfinhos saltando. Talvez seja seu dia de sorte... Ou de azar, se não tomar cuidado para entrar e sair da água, já que os ouriços infestam a área.

 

Another exciting dive is with the dolphins. In several parts of the world dolphins are trained to interact with tourists in exchange for food. Not on the Big Island, where the swim is done with truly wild dolphins as they return to the coast after spending the night hunting in open sea. As they tend to return daily to the same resting point, it is easy to see them, although interactions are not so easy.

Since the dive is done without scuba tanks, it is necessary to have good lungs to follow them to greater depths.  Even if you cannot do it, the water is so clear that you can see them swimming, babies being nursed and, with some luck, a dolphin may even come to play with you on the surface.

It is ideal to be on a boat so that, if they avoid people, it is easier to find them again or go in search of another pod. If you want to go on your own, go early to the Lava Java Café, on Alii Drive, and look for dolphins near the surface or jumping. It may be your lucky day… Or a bad luck day, if you are not careful while entering and exiting the water, since sea urchins infest this area.


    








Golfinho rotador / Spinner dolphin






 

Apesar das arraias e golfinhos serem as maiores atrações subaquáticas da Big Island, há diversos pontos de mergulho com grande variedade de peixes tropicais, corais, tartarugas, belas formações de lava e até tubarões, apesar deles serem bem mais raros.

 

Although the rays and dolphins are the main underwater attractions of the Big Island, there are several dive sites with broad variety of tropical fish, corals, turtles, beautiful lava formations and even sharks, although the latter are rarer.



Tubarão galha-branca de recife descansando sob o casco do naufrágio The Naked Lady
White-tip reef shark resting under the wreck of The Naked Lady


Coroa-de-espinhos comendo alguns corais / Crown-of-thorns starfish eating coral


Estrela-do-mar Green Linckia / Green Linckia sea star


Moréia-turca nadando entre os corais /
Whitemouth moray eel swimming among corals


Yellowmargin moray


Peixe-escorpião / Scorpionfish


Peixe-cofre pintado / Whitespotted boxfish


Peixe-cofre pintado / Whitespotted boxfish


Moorish idol


Garoupa pintada / Bluespotted grouper


Peixe-cirurgião / Whitespine surgeonfish


Cânion de lava em Paradise Pinnacle /
Lava canyon at Paradise Pinnacle
 

A pequena e charmosa Kailua oferece tudo que uma boa cidade turística precisa: bons hotéis e restaurantes, bares para quem quer curtir a noite e, claro, um centro de compras à beira-mar, de onde é difícil sair sem gastar alguns dólares. O auge do movimento acontece durante o Ironman do Havaí, a prova de triathlon mais famosa do mundo, que ocorre anualmente na primeira lua cheia de outubro e reúne em torno de 1.500 atletas.
 

 

The small and charming Kailua offers all that a good tourist’s city needs: Good hotels and restaurants, bars for those who enjoy nightlife and, of course, a seaside shopping center from which it is hard to leave without spending a few dollars. The height of activity occurs during the Hawaii Ironman competition, the most famous triathlon in the world. It happens early during the first full moon of October, attracting approximately 1,500 athletes.
 



Centro turístico de Kailua / Kailua tourist center


Pôr-do-sol na Alii Drive /
Sunset on Alii Drive
 

As Praias

A costa noroeste da ilha, além de ser a região mais seca, é a que concentra as praias mais badaladas, sendo a mais famosa, Hapuna Beach, eleita diversas vezes como uma das melhores praias dos EUA. Sinceramente, só no litoral norte de São Paulo eu conheço várias praias melhores, não nos quesitos facilidade de acesso e transparência da água, mas em beleza natural. Já Makalawena, praia com acesso por uma trilha de lava com 1,5 km de comprimento, é linda! Não tem banheiro, lanchonete, nem o acesso fácil de Hapuna, mas para quem gosta de praia com pouco movimento, é perfeita! Antes mesmo de chegar a Makalawena, após caminhar apenas 500 metros, fica Mahailua, outra praia linda e calma, tão calma que serve até de descanso para tartarugas.

 

The Beaches

The northwest coast of the island, which is the driest region, also concentrates the most attractive beaches. The most famous is Hapuna Beach, which was selected numerous times as one of the best beaches of the USA. Honestly, only on the north coast of the State of São Paulo, Brazil, have I seen better beaches, not regarding access or water clarity, but in terms of natural beauty. Makalawena Beach, accessible via a nearly one mile lava trail, is gorgeous! It has neither facilities and restaurant, nor the easy access of Hapuna, but for those who like a quiet beach, it is perfect! Before arriving at Makalawena, after hiking about a third of a mile, is Mahailua, another beautiful and calm beach. So calm that it is a resting place for turtles.
 



Makalawena


Tartaruga em Mahailua / Turtle at Mahailua


Voltando lentamente para o mar / Slowly returning to the sea

Clique para abrir foto em 360o da praia Makalawena
Click to open 360o photo of Makalawena beach


Clique para abrir foto em 360o da praia Mahailua
Click to open 360o photo of Mahailua beach

 

Em uma ilha formada por vulcões, praias de areia preta são, obviamente, bastante comuns. A mais conhecida, pela combinação entre beleza e facilidade de acesso, é Punaluu, na costa sul. Além de banhistas, suas areias também são freqüentadas por tartarugas e, ao menos de acordo com as placas, pela hawaiian monk seal, uma espécie de foca endêmica das ilhas havaianas que está em perigo de extinção, com apenas 1.100 indivíduos restantes.

 

On an island formed by volcanoes, black sand beaches are clearly the most common.  The most well known, due to its beauty and easy access, is Punalu´u, on the south coast. In addition to swimmers, its sands are also frequented by turtles and, at least according to the signs, by the Hawaiian monk seal. The latter is an endangered species endemic to the Hawaiian Islands, with a living population of only 1,100.



Punalu´u Black Sand Beach


Punalu´u Black Sand Beach

Clique para abrir foto em 360o da praia de areia preta Punalu´u
Click to open 360o photo of Punalu´u Black Sand beach

 

Na costa norte, duas praias merecem sua atenção. Uma fica no Waipio Valley, um vale protegido por paredões com mais de 600 metros de altura, que no passado foi habitado por mais de 4.000 havaianos e serviu de lar para seus antigos reis. A história de Waipio mudou drasticamente em 1946, quando o maior tsunami da história havaiana devastou o vale e os poucos que continuaram a morar ainda tiveram que enfrentar um dilúvio, em 1979, que cobriu Waipio com um metro de água. Hoje apenas 50 pessoas moram em Waipio e evitam o contato com turistas, que por sua vez são aconselhados a deixar os moradores em paz.

Como a estrada é muito íngreme, só é permitido descê-la com veículos 4x4 ou a pé, o que torna a praia pouco freqüentada.

 

Two beaches are worthy of attention on the north coast. One is in the Waipio Valley, which is protected by over 2,000-foot tall cliffs. In the past it was inhabited by more than 4,000 Hawaiians and was home to its ancient kings. Waipio’s history changed drastically in 1946, when the largest tsunami in Hawaiian recorded history devastated the valley. The few people who stayed there also had to face a deluge in 1979, which covered the valley with 3 feet of water. Nowadays only 50 people live in Waipio and avoid contact with tourists which, on their turn, are advised to leave the inhabitants alone.

Since the road is very steep, access is only permitted in 4x4 vehicles or on foot, which makes it a little frequented beach.
 



Vista do mirante aonde os carros que não são 4x4 precisam estacionar
View from where 2-wheel drive cars have to park




Os fortes ventos atraem kitesurfistas / Strong winds attract kitesurfers


Clique para abrir foto em 360o do vale Waipio
Click to open 360o photo of Waipio valley

 

Outra bela praia da costa norte, essa com acesso apenas por trilha, é Pololu. Suas ondas fortes e correnteza constante fazem com que as pessoas fiquem na areia, mas a paisagem intocada e o visual das ondas quebrando nos paredões valem a curta caminhada.

 

Another beautiful beach on the north coast, this one accessible only on foot, is Pololu. Its strong waves and constant currents keep people out of the water, but the untouched landscape and view of the waves breaking on tall cliffs are worth the short hike.



Pololu vista da trilha / Pololu seen from the trail


 

De todas as praias que visitei, a mais bonita foi Green Sand Beach, no extremo sul. Não pela cor da areia, que tem um tom esverdeado e a tornou famosa, mas por ficar abrigada em uma pequena baía, emoldurada por falésias e banhada por um mar que varia entre tons de verde e azul.

O acesso não é fácil, pois só dá para chegar com jipe 4x4 ou andando quase 4 km! Ao menos o terreno é plano...

 

Of all the beaches I visited, the most beautiful was Green Sand Beach, on the southernmost part of the island. It is not the most beautiful because of the color of the sand, which has a greenish tint and made it famous, but because it is in a little protected bay, framed by cliffs and bathed by a sea in shades of blue and green.

Access is not easy, only by 4x4 or hiking nearly 2.5 miles!  At least it is flat…



Praia Green Sand / Green Sand Beach




A areia é apenas esverdeada, mas a praia é linda independente da cor da areia
The sand is only greenish, but the beach is stunning, independent of the sand color

Clique para abrir foto em 360o da praia Green Sand
Click to open 360o photo of Green Sand beach

 

Luau

Diversos hotéis oferecem, mesmo para quem não está hospedado, luaus com comidas e danças típicas. Apesar de ter sido avisado para não me empolgar muito com a comida, resolvi arriscar e experimentar o luau que dizem ser o melhor da ilha. Primeiro eles mostram como o porco era assado pelos antigos havaianos (interessante), depois todos se servem em um bufê bem variado com as tais comidas típicas (e outras bem comuns mundo afora) e, por fim, exibem um show de danças polinésias. Ainda bem que já havia sido alertado sobre a comida, realmente falta tempero em tudo (ao menos para o paladar dos brasileiros), mas as danças valeram a noite, com apresentações de hula, a famosa dança havaiana, e outras belas danças polinésias.

 

Luau

Several hotels offer luaus with typical food and dances, even for non-guests. Although I was warned not to expect too much from the food, I decided to chance it and try the luau that was supposed to be the best on the island. At first they showed how a pig was roasted by the ancient Hawaiians (interesting), and then there was a self-service buffet with a variety of typical foods (as well as others more common around the world). Lastly, there was a show of Polynesian dances. Luckily I had been forewarned about the food, which is really bland (at least for the Brazilian taste). However, the dances were worth the evening, with the famous Hawaiian dance, hula, as well as other beautiful Polynesian dances.
 



Porco sendo preparado no estilo dos antigos havaianos, coberto com folhas
Pig under preparation in the ancient Hawaiian style, covered by leaves



Todo o processo de cozimento dura em torno de oito horas
The whole cooking process takes about eight hours


Apresentações de danças e história da cultura polinésia
Polynesian dance and culture show


Dançando hula / Dancing hula
 

Os Vulcões

Mergulhos com arraias gigantes, golfinhos, água incrivelmente limpa, praias belíssimas, contraste de clima e vegetação, simpatia dos habitantes, calor o ano inteiro... São vários os motivos que levam uma pessoa a conhecer a Big Island, mas dentre todos, os mais impressionantes são os vulcões. Afinal, em que outro lugar do mundo é possível ver (de muito perto!) lava fluindo para o mar? Só aqui, e graças ao Kilauea, o vulcão mais ativo do mundo!

Você pode escolher entre ver tudo a partir de um helicóptero, de um barco, ou a pé mesmo, mas aí é por sua conta e risco, já que a área aberta fica um pouco distante do fluxo de lava, por motivos óbvios. Se quiser ver de perto, é preciso ir em horários sem fiscalização, ignorar os avisos de que você será preso se for pego e tomar muito cuidado. Porém, considerando a raridade de observar um evento como esse, pode acreditar que compensa.

 

The Volcanoes

Dives with giant rays, dolphins, incredibly clear waters, stunning beaches, contrast of climates and vegetation, welcoming of the locals, warm weather year-round... Several are the reasons that take a person to visit the Big Island, but among them all, the most impressive are the volcanoes. After all, where else in the world can one see lava flowing into the sea (and very close up!)?  Only here, thanks to Kilauea, the most active volcano in the world!

You can choose from viewing it all from a helicopter, a boat, or on foot. The latter is at your own risk, since the access is a bit far from the lava flow, for obvious reasons.




 



O rastro de fumaça na encosta do vulcão mostra por onde a lava está fluindo
The smoke trail on the slope of the volcano shows where the lava is flowing


A área aberta aos turistas fica atrás dos cavaletes, tornando difícil a visualização
The area open to tourists is behind the stands and rope, making visualization difficult






Lava chegando no mar, se solidificando e aumentando o tamanho da ilha
Lava flowing into the ocean, solidifying and increasing the size of the island

Clique para abrir foto em 360o do fluxo de lava do Kilauea chegando no mar
Click to open 360o photo of Kilauea lava flowing into the sea

 

No topo do Kilauea há um centro de visitantes com muitas informações sobre os vulcões, mirantes e trilhas para quem quiser andar em uma cratera e observar as curiosas formações feitas pela lava. Também há uma caverna de lava dividida em duas partes: uma iluminada e com bastante movimento de turistas, outra sem iluminação, mas que também pode ser visitada por quem levar lanternas.

 

On the top of Kilauea there is a visitors’ center providing information on the volcanoes, viewpoints and trails for those who want to hike in a crater and observe the curious lava formations. There is also a lava tube divided in two parts: One is lit and with a lot of tourist traffic, and the other is not lit, but can also be visited by using flashlights.
 



Caldeira do Kilauea / Kilauea caldera


Vista no início da trilha Kilauea Iki / View from the beginning of the trail into Kilauea Iki





Clique para abrir foto em 360o da trilha dentro da caldeira do Kilauea Iki
Click to open 360o photo of the trail inside Kilauea Iki caldera



Caverna de lava Thurston /
Thurston lava tube
 

O topo do Mauna Kea, vulcão mais alto da ilha, com 4.205 metros, pode ser alcançado por quem estiver com um 4x4, ou ao menos um carro com motor forte e pouca gente dentro, pois no trecho final não há asfalto, a terra é bem macia e o motor perde potência por causa da altitude. O visual lá de cima é interessante, com seus observatórios, solo bastante árido e, durante o inverno, neve. Neve no Havaí? Pois é, quando eu falei, no começo deste artigo, sobre diversidade de paisagens, não estava exagerando...

 

The summit of Mauna Kea, the highest volcano on the island, at 13,796 feet, can be reached in a 4x4 vehicle or with a not too loaded potent car, since towards the end the road turns into soft dirt and the engine looses power due to altitude. The view from the summit is interesting, with its observatories, very dry soil, and snow in the winter. Snow in Hawaii? Yes! When I talked about the diversity of scenery in the beginning of this article, I was not exaggerating…
 



Observatórios vistos a partir do cume do Mauna Kea, a 4.205 metros
Observatories seen from the summit of Mauna Kea, at 13,796 feet



Clique para abrir foto em 360o dos observatórios no vulcão Mauna Kea, a 4.160 m
Click to open 360o photo of Mauna Kea observatories, 4.160 m / 13.648 ft



Mauna Loa, segundo vulcão mais alto da ilha, com 4.169 metros, visto a partir do Mauna Kea
Mauna Loa, second highest volcano on the island with 13,680 feet, seen from Mauna Kea

Clique para abrir foto em 360o do cume do vulcão Mauna Kea (4.205 m),
com vista para os observatórios e o vulcão Mauna Loa (4.169 m)
Click to open 360o photo of Mauna Kea summit (4.205 m / 13.796 ft)
and view to Mauna Loa (4.169 m / 13.677) and observatories

 
     
Clique para ver a galeria Paisagens   Click to see the Landscape gallery
Clique para ver a galeria Subaquáticas   Click to see the Underwater gallery

Página inicial

  Home page