|
|
|||
|
Todas as imagens e textos deste site pertencem a Ricardo Feres e estão protegidos pela Lei dos Direitos Autorais, sendo proibido qualquer uso sem autorização por escrito do autor. |
All images and texts of this website belong to Ricardo Feres and are Copyright protected, any use without written permission of the author is prohibited. |
||
|
Chapada dos Veadeiros |
|||
|
Junte praticantes de trekking, rapel, mountain-bike, canoagem e canyoning a místicos, antigos garimpeiros e alienígenas (como muitas pessoas afirmam), todos sobre uma imensa placa de quartzo. Pronto, você já tem uma pequena amostra da diversidade de freqüentadores da Chapada dos Veadeiros, no Nordeste de Goiás. E o melhor: todos convivem tranqüilamente entre si e com a exuberante fauna e flora local. |
|
Join practitioners of trekking, mountain-bike,
canoeing and canyoning with mystics, old prospectors and aliens (as many people
say), all on a huge
plate of quartz. Okay, you already have a small sample of the diversity of
visitors of Chapada dos Veadeiros, in the center of Brazil. And the best: all
live peacefully among themselves and with the exuberant local flora and fauna. |
|
![]() Borboleta no Vale da Lua / Butterfly at Vale da Lua ![]() Chuveirinho |
|||
|
Na verdade, confesso que não vi ET algum, mas várias pessoas me garantiram que se eu procurasse bastante, encontraria. Aliás, até um discoporto foi construído para os OVNIs poderem pousar com segurança, mas acho que Abril não é mês de férias interplanetárias, já que o estacionamento do discoporto estava vazio. Felizmente, não é preciso sorte para conhecer as grandes atrações da Chapada: as cachoeiras! São muitas e para todos os gostos. Grandes ou pequenas, com muita ou pouca água, boas para nadar ou para praticar canyoning... Se sua intenção for conhecer cachoeiras, esse é o lugar certo! Mesmo que você pertença à "tribo" dos preguiçosos, pode vir sem medo, pois algumas trilhas são curtas e fáceis. |
Actually, I confess that I didn´t see any ET, but several people assured me that if I tried a lot, would find. In fact, even a parking was built for the spaceships, but I think April is not an interplanetary holiday, since the parking was empty. Fortunately, you don´t need luck to see the major attractions of the Chapada: the waterfalls! There are many and for all levels of requierement. Large or small, with a lot of water or just a little, good to swim or to practice canyoning... If your intention is known waterfalls, this is the right place! Even if you belong to the "tribe" of the lazy persons, you can come without fear, as some tracks are short and easy.
|
||
|
São Jorge O local que escolhi como base foi o povoado de São Jorge, no município de Alto Paraíso de Goiás, um antigo vilarejo utilizado por garimpeiros à procura de cristais e ponto mais próximo da entrada principal do Parque Nacional da Chapada dos Veadeiros. As opções de hospedagem são muitas, desde ótimas pousadas a campings com preços bem acessíveis. Também há diversos restaurantes, lanchonetes e pizzarias, alguns funcionando com sistema self-service, ideal para acabar com a fome de um dia inteiro de caminhadas. Por sorte, cheguei no fim-de-semana anterior ao dia 23 de abril, quando os mais de 400 habitantes do povoado homenageiam São Jorge com festas, quermesse e muito forró! Sem dúvida, o melhor jeito de conhecer os costumes da região, além de ser o início da temporada seca, o que proporciona um clima agradável, vegetação bem verde e grande volume de água nas cachoeiras. Mesmo fora do Parque, há muito o que se fazer. Aliás, mais do que dentro! Em vários locais não é obrigatório o acompanhamento do guia, mas como as atrações ficam em propriedades particulares, são cobradas pequenas taxas de visitação. Um dos locais mais bonitos e famosos de Goiás é o Vale da Lua, que ganhou esse nome por causa da erosão causada pelo Rio São Miguel em suas rochas, formando uma paisagem incrível, com diversas cachoeiras, túneis e lagos. |
São Jorge The place that I chose as base was São Jorge, a former village used by miners in search of crystals and closer point to the main entrance of the Chapada dos Veadeiros National Park. The hosting options are varied, from campings to great lodgings. There are also several restaurants, snack bars and pizzerias, some working with self-service system, a great option after a day of much walking. Luckily, I arrived at the weekend previous to April 23, when more than 400 inhabitants of the village celebrate São Jorge with festivities and typical dances. Undoubtedly, the best way to know the customs of the region, besides being the beginning of the dry season, which offers a pleasant climate, very green vegetation and large volume of water in the waterfalls. Even outside the Park there are many attractions. In fact, more than inside! In several places it is not obligatory the guide´s attendance, but as the attractions are on private properties, small visitation fees are collected. One of the most beautiful and famous place is Vale da Lua (Valley of the Moon), which won this name because of the erosion caused by São Miguel river in their rocks, forming an
|
||
![]() Vale da Lua |
![]() Vale da Lua |
||
|
Outros pontos que merecem ser visitados são Raizama, Morada do Sol e, principalmente, Almécegas, entre São Jorge e Alto Paraíso. São duas cachoeiras com trilhas distintas: o caminho para Almécegas I exige um pouco de condicionamento físico pois os morros são íngremes, mas o visual vale cada passo. É possível avistar a cachoeira de um mirante e descer até o lago, se quiser nadar, ou voltar e pegar a trilha para Almécegas II, que é bem curta e leve, perfeita para quem quer apenas relaxar. |
|
Other points that deserve to be visited are Raizama, Morada do Sol and, especially, Almécegas, between São Jorge and Alto Paraíso. There are two waterfalls with separate tracks: the track to Almécegas 1 demands some physical conditioning because the hills are steep, but the view rewards every step. You can see the waterfall from a lookout and go down to the lake, if you want to swim, or you can return and go to Almécegas 2, after a quick and easy walk, perfect for those who want just relax. |
|
![]() Raizama ![]() Raizama |
|||
|
Após um dia de caminhadas, que tal descansar em piscinas de águas naturalmente quentes? Boa pedida, certo? Então pegue a estrada e vá para a Fazenda Éden, a poucos quilômetros de São Jorge, e dê um merecido descanso para suas pernas. |
|
After a day of walking, what do you think of resting in pools of warm natural water? Good thing, right? Then take the road and go to Fazenda Éden (Eden Farm), a few kilometers from São Jorge, and give a deserved rest for your legs. |
|
![]() Fazenda Éden / Éden Farm |
|||
|
Mas não pense que o dia acaba nessa moleza, já que é impossível deixar de subir (de carro mesmo) até o Mirante de São Jorge para ver o fantástico pôr-do-sol e seu céu incrivelmente estrelado, como provam as fotos abaixo. |
|
But don´t think that the day ends after the warm water, since it is impossible don´t go to Mirante de São Jorge (by car, relax) to see the fantastic sunset and the incredibly starry sky, as the photos show below. |
|
![]() Mirante de São Jorge / São Jorge Lookout ![]() Mirante de São Jorge / São Jorge Lookout ![]() Mirante de São Jorge / São Jorge Lookout ![]() Mirante de São Jorge / São Jorge Lookout |
|||
|
Parque Nacional Criado em 1961 durante o governo de Juscelino Kubitschek, recebeu o nome de Parque Nacional do Tocantins e abrangia uma área de 625 mil hectares. Uma década depois teve seu nome alterado para o atual, que faz referência, ironicamente, aos caçadores que por lá andavam. Em pouco mais de 4 décadas, a área do parque foi diminuída por duas vezes mas novamente aumentada, possuindo agora 236 mil hectares. A visitação é rigidamente controlada e apenas uma pequena parte dele está aberta aos turistas, que sempre são acompanhados por guias credenciados, garantindo o ótimo grau de preservação da área, considerada como Reserva da Biosfera pela UNESCO. São necessários apenas dois dias para conhecer as principais atrações que ficam dentro do Parque Nacional. A trilha que leva ao Salto do Rio Preto possui uma parte com relevo acidentado e é feita com 4 a 5 horas de caminhada, já contando o tempo da volta. São duas enormes cachoeiras, uma com 120 metros de queda, mas que só pode ser vista de um mirante e a outra, com “apenas” 80 metros, mas que nos permite entrar em seu lago. |
National Park Created in 1961 during the government of President Juscelino Kubitschek, received the name of Tocantins National Park, coverin an area of 625 thousand hectares. A decade later had its name changed to the current, which refers, ironically, to the hunters that went there. In just over 4 decades, the area of the park was reduced twice but increased again, having now 236 thousand hectares. The visitation is strictly controlled and only a small part of it is open to tourists, who are always accompanied by accredited guides, ensuring the optimum preservation of the area, considered as a Biosphere Reserve by UNESCO. It takes only two days to visit the main attractions that are inside the national park. The track that leads to Salto do Rio Preto is steep in some parts and is completed with 4 to 5 hours walking, already counting the return. There are two huge waterfalls, the first one with a drop of 120 meters that can only be viewed from a lookout and the another, with "only" 80 meters, but with a lake where is possible to swim.
|
||
![]() Salto do Rio Preto |
|||
|
A outra trilha é mais plana e leva para os Cânions e Cachoeira das Cariocas, uma larga queda d’água que forma um belíssimo lago cheio de piabas, pequenos peixes que ficam em volta dos banhistas. Outro animal facilmente encontrado nas pedras bem próximas da linha da água são as aranhas d’água, que ficam paradas esperando alguma presa mais distraída. |
|
The other track is easier and leads to the Canyons and to Cariocas waterfall, a large drop of water that forms a beatiful lake full of little fishes. Another animal easily found on the rocks near to the line of water are spiders, which are stalled expecting any distracted insect.
|
|
![]() Cachoeira das Cariocas / Cariocas Waterfall |
|||
|
Alto Paraíso A cidade de Alto Paraíso de Goiás, às margens da GO-118, possui excelente infra-estrutura para os turistas, que podem escolher entre pousadas, hotéis na cidade ou hotéis-fazenda. Das cachoeiras mais próximas, as mais bonitas são as Cachoeiras dos Anjos e Arcanjos, dentro do Parque Solarion, e a Cachoeira da Água Fria, uma queda d’água com 100 metros de altura utilizada pelos praticantes de canyoning. Com acesso bem mais precário, as cachoeiras do Vale do Rio Macaco são a opção perfeita para os off-roaders ou para quem gosta de caminhar longas distâncias, pernoitando pelo caminho. Seja qual for sua opção, não deixe de contratar um guia no Centro de Atendimento ao Turista, pois existem inúmeras bifurcações e as chances de se perder são enormes! Vale lembrar que, tanto faz a trilha escolhida, deve-se ficar atento ao seu redor, pois o encontro com animais é comum. Emas, siriemas, tucanos, gaviões, araras, lobos-guarás... Só não vi mesmo os veados-campeiros (os caçadores foram eficientes) e ETs, o que não deixa de ser uma boa desculpa para voltar! |
Alto Paraíso Alto Paraíso de Goiás city, on the margins of GO-118 road, has good infrastructure for tourists, who can choose between hostels or hotels, even in the city or in the country. Comparing only the closest waterfalls, the most beautiful are Anjos and Arcanjos waterfalls, within the Parque Solarion, and Água Fria waterfall, a drop of water with 100 meters used by canyoning practitioners. With access much more precarious, the waterfalls of Vale do Rio Macaco are the perfect choice for off-roaders or for those who like to walk long distances, sleeping along the way. Whatever your choice, be sure to hire a guide at the Tourist Center Information because the chances of losing are huge! Remember that, whatever the track chosen, keep your eyes open as the encounter with animals are common. Macaws, emus, toucans, hawks, wolves... I just didn´t see the deers (the hunters were efficient) and ETs, which is a good excuse to go back again!
|
||
![]() Siriema |
|||
| Home page | |||